Ахиллес и Черепаха - Страница 11


К оглавлению

11

— Помнишь, у меня завелась мышь, и ты подарил мне кота?

— Он стал парадоксальным?

— Нет, но он вряд ли ее поймает.

— Гм?

Черепаха снова вздохнула:

— Пойдем, покажу.

* * *

— Н-да, — сказал Ахиллес, — Сколько они так?

— Третий день.

— Ставлю на кота. Кстати…

— Том, — сказала Черепаха. — Я назвала его Том..

Стройподряд

— Медведи? — удивился Ахиллес. — Какие же вы медведи?

— Внешность часто бывает обманчива, — сказал Первый Медведь.

Черепаха кивнула.

— Ладно, — сказал Ахиллес, — У вас есть опыт застройки?

— Коттеджи.

— Стены Трои.

— Стены Карфагена.

— Стены Иерихона.

— Какая-то тенденция нездоровая, — сказала Черепаха.

— Да сойдет, — сказал Ахиллес, — Заказчик из Берлина.

— И оплаты не надо, — сказал Третий Медведь.

— А что тогда?

— Можете поговорить с Цирцеей?

— Зачем?

Третий Медведь вздохнул:

— Ну, когда она была еще совсем маленькой…

* * *

— … и тут я наорал на нее, — закончил Третий Медведь. — Кто, мол, спал в моей кроватке!

Ахиллес издал неопределенный звук.

Черепаха поперхнулась.

— Да, — согласился Второй Медведь, — Погорячился Наф-Наф.

«Смелость is…»

— Так это был ты?!

— Ага.

— Из-за Брисеиды?!

— Ага.

— Но ты ведь всегда метишь в сердце! — возмутился Ахиллес.

— Ага, — сказал Эрос, — Точняк. Я просто подгадал момент.

Легкий способ

— «Легкий способ бросить небо», — прочитала Черепаха.

— Атлант, — пояснила Муза, — Популярная книга.

Ахиллес взял с лотка еще одну книжку.

— «Легкий способ похудеть»?

— Тантал.

— «Огонь для чайников».

— Прометей.

— «Хитроумие для идиотов».

— Одиссей.

— «Легкий способ перевернуть мир».

— Архимед.

— Какая-то, — проворчала Черепаха, — Невыносимая легкость всего.

Муза быстро что-то чирикнула в блокноте.

— Шедевр так не напишешь, — авторитетно заявил Ахиллес.

— Почему?

— Если что-то можно сделать легко — оно не сложное.

— «Легкий способ обогнать Ахиллеса», — тихо сказала Черепаха.

Муза снова написала что-то в блокноте.

Ахиллес фыркнул.

— Короче, — сказал он, — Интересно читать про сложные способы.

— Например?

* * *

— А не слишком длинное название? — спросила Черепаха на обратном пути.

— «Сложный способ быть богом»? — сказал Ахиллес, — Ну, переделают как-нибудь.

Тартар

— Ничего себе, — сказала Черепаха, — Говорящая пропасть!

— Ничего себе, — сказал Тартар, — Говорящая черепаха!

Ахиллес хихикнул.

Черепаха почесала в затылке:

— Один — один.

— Так чего ты хотел-то? — спросил Ахиллес.

— Ходят тут двое…

— Кто?

— Художник. Кубист. Рисует.

— И?

— И мальчик. Смотрит.

Ахиллес улыбнулся.

— Ну, с художником просто. Его не поймут…

* * *

На обратном пути через ржаное поле Черепаха вдруг задумчиво сказала:

— Но с детской психикой так нельзя, все-таки.

— А что?

— А если бы на тебя посмотрела пропасть? Кем бы ты вырос?!

Команда

— Нет, это просто невыносимо, — пожаловалась Кассандра, — Мишель, 1769 год!

— Пишу я, пишу… «Рожден близ Италии будет великий воитель…»

— Мишель!!! 1769!!

Черепаха откашлялась.

— Мы пойдем, — сказала она, — А то у вас работа…

— Да, работа, — поддакнул Ахиллес.

Кассандра вздохнула:

— До свидания. Осторожно, там ступеньки.

— Да.

— Да.

— Ой!

— Ой!

Кассандра снова вздохнула:

— Меня никто не слушает…

* * *

— А его никто не поймет, — сказал Ахиллес.

— Знаешь, — сказала Черепаха, — Может, оно и к лучшему.

Первопроходцы

— На мой взгляд, — сказала Черепаха, — Они опасны.

— Чушь.

— Многие, — назидательно сказала Черепаха, — Подсели и теперь мучаются.

— Тем более. Я должен посмотреть!

* * *

— Ну, смотри, — сказал Санчо, открывая толстую книгу.

— Итак, вот мы. А во-он там — великан…

— Это мельница, — сказала Черепаха.

— Великан, — строго сказал Дон-Кихот. — Брокабрун.

Ахиллес оценивающе посмотрел на мельницу.

— Большая.

— Деревянная, — ядовито подсказала Черепаха.

— Внутри может быть что угодно, — заключил Ахиллес. — Поверь моему опыту.

Черепаха вздохнула.

Дон Кихот сдвинул набекрень тазик для бритья:

— Умри, трусливая и подлая тварь!

— Копьем бить будете?

— Угу.

Санчо полез в карман.

* * *

— Что-то в этом есть, — задумчиво сказал Ахиллес, — Мне понравилось.

— Ну-ну.

— Только интересно, что значит…

— …«урон в 60 хитов»? — мрачно подхватила Черепаха, — Поверь, лучше тебе не знать.

Название

— Затянул? — спросил волшебник.

— Угу.

— Попробуй теперь выдернуть.

— Нереально, — сказал Ахиллес. — Отличная конструкция.

Он отошел в сторонку.

Некоторое время оба смотрели на результат его трудов.

— Гениально свинский трюк, правда?

— Что-то вроде кирпича в мячике, — поддакнул довольный Ахиллес.

— Думаешь, догадаются вывинтить?

— Не должны.

Волшебник радостно потер руки.

— Давай проверим.

* * *

— Это бур, — сказала Черепаха, — С приделанной рукояткой. Ну, оригинально.

— Как ты догадалась?!

— Так там же написано — «БУР».

Ахиллес и волшебник наклонились к надписи так резко, что чуть не столкнулись лбами.

11